sent us your feedback.
وَكَذَٲلِكَAnd similarly,أَعْثَرْنَاWe made knownعَلَيْهِمْabout themلِيَعْلَمُوٓاْthat they might knowأَنَّthatوَعْدَ(the) Promiseٱللَّهِ(of) Allahحَقٌّ(is) true,وَأَنَّand thatٱلسَّاعَةَ(about) the Hourلَا(there is) noرَيْبَdoubtفِيهَآin it.إِذْWhenيَتَنَـٰزَعُونَthey disputedبَيْنَهُمْamong themselvesأَمْرَهُمْۖabout their affairفَقَالُواْand they said,ٱبْنُواْ"Constructعَلَيْهِمover themبُنْيَـٰنًاۖa structure.رَّبُّهُمْTheir Lordأَعْلَمُknows bestبِهِمْۚabout them."قَالَSaidٱلَّذِينَthose whoغَلَبُواْprevailedعَلَىٰٓinأَمْرِهِمْtheir matter,لَنَتَّخِذَنَّ"Surely we will takeعَلَيْهِمover themمَّسْجِدًاa place of worship."
Bubenheim & Elyas So ließen Wir (die Menschen) sie doch entdecken, damit sie wissen, daß Allahs Versprechen wahr ist und daß es an der Stunde keinen Zweifel gibt. Als sie untereinander über ihre Angelegenheit stritten, da sagten sie: "Errichtet über ihnen einen Bau. Ihr Herr weiß am besten über sie Bescheid." Diejenigen, die in ihrer Angelegenheit siegten, sagten: "Wir werden uns über ihnen ganz gewiß eine Gebetsstätte einrichten."
سَيَقُولُونَThey say,ثَلَـٰثَةٌ(they were) three,رَّابِعُهُمْthe forth of themكَلْبُهُمْtheir dog;وَيَقُولُونَand they sayخَمْسَةٌ(they were) fiveسَادِسُهُمْthe sixth of themكَلْبُهُمْtheir dog -رَجْمَۢاguessingبِٱلْغَيْبِۖabout the unseen;وَيَقُولُونَand they say,سَبْعَةٌ(they were) sevenوَثَامِنُهُمْand the eight of themكَلْبُهُمْۚtheir dog.قُلSay,رَّبِّىٓ"My Lord,أَعْلَمُknows bestبِعِدَّتِهِمtheir number.مَّاNoneيَعْلَمُهُمْknows themإِلَّاexceptقَلِيلٌۗa few.فَلَاSo (do) notتُمَارِargueفِيهِمْabout themإِلَّاexceptمِرَآءً(with) an argumentظَـٰهِرًاobvious,وَلَاand (do) notتَسْتَفْتِinquireفِيهِمabout themمِّنْهُمْamong themأَحَدًا(from) anyone."
Bubenheim & Elyas (Manche) werden sagen: "(Es waren ihrer) drei, ihr Hund war der vierte von ihnen." Und (manche) sagen: "(Es waren ihrer) fünf, der sechste von ihnen war ihr Hund." - Ein Herumraten über das Verborgene. Und (manche) sagen: "(Es waren ihrer) sieben, und der achte von ihnen war ihr Hund." Sag: Mein Herr kennt ihre Zahl am besten; nur wenige kennen sie. Darum streite über sie nur in offensichtlichem Streit, und frage niemanden von ihnen um Auskunft über sie.
وَلَاAnd (do) notتَقُولَنَّsayلِشَاْىْءٍof anything,إِنِّى"Indeed, Iفَاعِلٌwill doذَٲلِكَthatغَدًاtomorrow."
Bubenheim & Elyas Und sag ja nur nicht von einer Sache: "Ich werde dies morgen tun",
إِلَّآExcept,أَن"Ifيَشَآءَ ٱللَّهُۚAllah wills."وَٱذْكُرAnd rememberرَّبَّكَyour Lordإِذَاwhenنَسِيتَyou forgetوَقُلْand say,عَسَىٰٓ"Perhapsأَن[that]يَهْدِيَنِwill guide meرَبِّىmy Lordلِأَقْرَبَto a nearer (way)مِنْthanهَـٰذَاthisرَشَدًاright way."
Bubenheim & Elyas außer (du fügst hinzu): "Wenn Allah will." Und gedenke deines Herrn, wenn du (etwas) vergessen hast, und sag: "Vielleicht leitet mich mein Herr zu etwas, was dem rechten Ausweg näher kommt als dies."
وَلَبِثُواْAnd they remainedفِىinكَهْفِهِمْtheir caveثَلَـٰثَ(for) threeمِاْئَةٍhundredسِنِينَyearsوَٱزْدَادُواْand addتِسْعًاnine.
Bubenheim & Elyas Und sie verweilten in ihrer Höhle dreihundert Jahre und noch neun dazu.
قُلِSay,ٱللَّهُ"Allahأَعْلَمُknows bestبِمَاabout what (period)لَبِثُواْۖthey remained.لَهُۥFor Himغَيْبُ(is the) unseenٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavensوَٱلْأَرْضِۖand the earth.أَبْصِرْHow clearly He sees!بِهِۦ[of it]وَأَسْمِعْۚAnd how clearly He hears!مَاNotلَهُمfor themمِّن دُونِهِۦbesides Himمِنanyوَلِىٍّprotector,وَلَاand notيُشْرِكُHe sharesفِى[in]حُكْمِهِۦٓHis Commandsأَحَدًا(with) anyone."
Bubenheim & Elyas Sag: Allah weiß am besten, wie (lange) sie verweilten. Sein ist das Verborgene der Himmel und der Erde. Wie vorzüglich ist Er als Allsehender, und wie vorzüglich ist Er als Allhörender! Sie haben außer Ihm keinen Schutzherrn, und Er beteiligt an Seiner Urteilsgewalt niemanden.
وَٱتْلُAnd reciteمَآwhatأُوحِىَhas been revealedإِلَيْكَto youمِنofكِتَابِthe Bookرَبِّكَۖ(of) your Lord.لَاNoneمُبَدِّلَcan changeلِكَلِمَـٰتِهِۦHis Wordsوَلَنand neverتَجِدَyou will findمِن دُونِهِۦbesides Himمُلْتَحَدًاa refuge.
Bubenheim & Elyas Und verlies, was dir vom Buch deines Herrn (als Offenbarung) eingegeben worden ist. Es gibt niemanden, der Seine Worte abändern könnte, und du wirst außer (bei) Ihm keine Zuflucht finden.