sent us your feedback.
بِسْمِIn (the) nameٱللَّهِ(of) Allah,ٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Gracious,ٱلرَّحِيمِthe Most Merciful.
Bubenheim & Elyas Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
ٱلْحَمْدُAll praises and thanksلِلَّهِ(be) to Allah,رَبِّ(the) Lordٱلْعَـٰلَمِينَ(of all) the worlds.
Bubenheim & Elyas (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten,
ٱلرَّحْمَـٰنِThe Most Gracious,ٱلرَّحِيمِthe Most Merciful.
Bubenheim & Elyas dem Allerbarmer, dem Barmherzigen,
مَـٰلِكِMasterيَوْمِ(of the) Dayٱلدِّينِ(of) [the] Judgment.
Bubenheim & Elyas dem Herrscher am Tag des Gerichts.
إِيَّاكَYou Aloneنَعْبُدُwe worship,وَإِيَّاكَand You Aloneنَسْتَعِينُwe ask for help.
Bubenheim & Elyas Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe.
ٱهْدِنَاGuide usٱلصِّرَٲطَ(to) the path,ٱلْمُسْتَقِيمَthe straight.
Bubenheim & Elyas Leite uns den geraden Weg,
صِرَٲطَ(The) pathٱلَّذِينَ(of) thoseأَنْعَمْتَYou have bestowed (Your) Favorsعَلَيْهِمْon them,غَيْرِnot (of)ٱلْمَغْضُوبِthose who earned (Your) wrathعَلَيْهِمْon themselves,وَلَاand notٱلضَّآلِّينَ(of) those who go astray.
Bubenheim & Elyas den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden!