Quran

Settings

All Languages

75

۞ وَلَوْAnd ifرَحِمْنَـٰهُمْWe had mercy on themوَكَشَفْنَاand We removedمَاwhatبِهِم(was) on themمِّنofضُرٍّ(the) hardship,لَّلَجُّواْsurely they would persistفِىinطُغْيَـٰنِهِمْtheir transgressionيَعْمَهُونَwandering blindly.

Bubenheim & Elyas Wenn Wir Uns ihrer erbarmten und das Unheil, das auf ihnen ist, hinwegnähmen, würden sie wahrlich in ihrer Auflehnung verharren und umherirren.


76

وَلَقَدْAnd verilyأَخَذْنَـٰهُمWe seized themبِٱلْعَذَابِwith the punishmentفَمَاbut notٱسْتَكَانُواْthey submitلِرَبِّهِمْto their Lordوَمَاand notيَتَضَرَّعُونَthey supplicate humbly

Bubenheim & Elyas Wir haben sie ja mit der Strafe ergriffen. Aber weder unterwarfen sie sich ihrem Herrn noch flehten sie demütig.


77

حَتَّىٰٓUntilإِذَاwhenفَتَحْنَاWe openedعَلَيْهِمfor themبَابًاa gateذَا عَذَابٍof a punishmentشَدِيدٍsevere,إِذَاbehold!هُمْTheyفِيهِin itمُبْلِسُونَ(will be in) despair.

Bubenheim & Elyas Wenn Wir ihnen dann ein Tor zu strenger Strafe öffnen, sind sie darüber sogleich ganz verzweifelt.


78

وَهُوَAnd Heٱلَّذِىٓ(is) the One Whoأَنشَأَproducedلَكُمُfor youٱلسَّمْعَthe hearingوَٱلْأَبْصَـٰرَand the sightوَٱلْأَفْــِٔدَةَ‌ۚand the feeling;قَلِيلاًlittleمَّا(is) whatتَشْكُرُونَyou give thanks.

Bubenheim & Elyas Er ist es, Der euch Gehör, Augenlicht und Herzen hat entstehen lassen. Wie wenig dankbar ihr seid!


79

وَهُوَAnd Heٱلَّذِى(is) the One Whoذَرَأَكُمْmultiplied youفِىinٱلْأَرْضِthe earthوَإِلَيْهِand to Himتُحْشَرُونَyou will be gathered.

Bubenheim & Elyas Und Er ist es, Der euch auf der Erde (an Zahl) hat anwachsen lassen, und zu Ihm werdet ihr versammelt werden.


80

وَهُوَAnd Heٱلَّذِى(is) the One Whoيُحْىِۦgives lifeوَيُمِيتُand causes deathوَلَهُand for Himٱخْتِلَـٰفُ(is the) alternationٱلَّيْلِ(of) the nightوَٱلنَّهَارِ‌ۚand the day.أَفَلَاThen will notتَعْقِلُونَyou reason?

Bubenheim & Elyas Und Er ist es, Der lebendig macht und sterben läßt; und auf Ihn geht der Unterschied von Nacht und Tag zurück. Begreift ihr denn nicht?


81

بَلْNay,قَالُواْthey sayمِثْلَ(the) likeمَا(of) whatقَالَsaidٱلْأَوَّلُونَthe former (people).

Bubenheim & Elyas Aber nein! Sie sagen das gleiche, was die Früheren gesagt haben.


82

قَالُوٓاْThey said,أَءِذَا"What! Whenمِتْنَاwe are deadوَكُنَّاand becomeتُرَابًاdustوَعِظَـٰمًاand bones,أَءِنَّاwould weلَمَبْعُوثُونَsurely be resurrected?

Bubenheim & Elyas Sie sagen: "Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?


83

لَقَدْVerily,وُعِدْنَاwe have been promisedنَحْنُ[we]وَءَابَآؤُنَاand our forefathersهَـٰذَاthisمِن قَبْلُbefore;إِنْnotهَـٰذَآ(is) thisإِلَّآbutأَسَـٰطِيرُ(the) talesٱلْأَوَّلِينَ(of) the former (people)."

Bubenheim & Elyas Dies ist bereits zuvor uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind nur Fabeln der Früheren."


84

قُلSay,لِّمَنِ"To whom (belongs)ٱلْأَرْضُthe earthوَمَنand whoeverفِيهَآ(is) in it,إِنifكُنتُمْyouتَعْلَمُونَknow?"

Bubenheim & Elyas Sag: Wem gehört die Erde und wer auf ihr ist, wenn ihr (es) wißt?


85

سَيَقُولُونَThey will say,لِلَّهِ‌ۚ"To Allah."قُلْSay,أَفَلَا"Then will notتَذَكَّرُونَyou remember?"

Bubenheim & Elyas Sie werden sagen: "(Alles) gehört Allah." Bedenkt ihr denn nicht?


86

قُلْSay,مَن"Whoرَّبُّ(is the) Lordٱلسَّمَـٰوَٲتِ ٱلسَّبْعِ(of) the seven heavensوَرَبُّand (the) Lordٱلْعَرْشِ(of) the Throneٱلْعَظِيمِthe Great?"

Bubenheim & Elyas Sag: Wer ist der Herr der sieben Himmel und der Herr des gewaltigen Thrones?


87

سَيَقُولُونَThey will say,لِلَّهِ‌ۚ"Allah."قُلْSay,أَفَلَا"Then will notتَتَّقُونَyou fear (Him)?"

Bubenheim & Elyas Sie werden sagen: "(Alles) gehört Allah." Sag: Wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein?


88

قُلْSay,مَنۢWho is (it)بِيَدِهِۦin Whose Hand(s)مَلَكُوتُ(is the) dominionكُلِّ(of) allشَىْءٍthings,وَهُوَand Heيُجِيرُprotectsوَلَاand no (one)يُجَارُ(can) be protectedعَلَيْهِagainst Him,إِنIfكُنتُمْyouتَعْلَمُونَknow?"

Bubenheim & Elyas Sag: In wessen Hand ist die Herrschaftsgewalt über alles, Der Schutz gewährt und gegen Den kein Schutz gewährt werden kann, wenn ihr wißt?


89

سَيَقُولُونَThey will say,لِلَّهِ‌ۚ"Allah."قُلْSay,فَأَنَّىٰ"Then howتُسْحَرُونَare you deluded?"

Bubenheim & Elyas Sie werden sagen: "(Alles) gehört Allah." Wieso seid ihr denn einem Zauber verfallen?