Quran

Settings

All Languages

51

وَلَئِنْBut ifأَرْسَلْنَاWe sentرِيحًاa windفَرَأَوْهُand they see itمُصْفَرًّاturn yellow,لَّظَلُّواْcertainly they continueمِنۢ بَعْدِهِۦafter itيَكْفُرُونَ(in) disbelief.

Bubenheim & Elyas Und wenn Wir einen Wind sendeten und sie dann alles gelb werden sähen, würden sie (trotzdem) danach fortfahren, ungläubig zu sein.


52

فَإِنَّكَSo indeed, youلَا(can) notتُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰmake the dead hearوَلَاand notتُسْمِعُ ٱلصُّمَّmake the deaf hearٱلدُّعَآءَthe callإِذَاwhenوَلَّوْاْthey turn,مُدْبِرِينَretreating.

Bubenheim & Elyas (Sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die Toten hören lassen noch die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren.


53

وَمَآAnd notأَنتَyouبِهَـٰدِcan guideٱلْعُمْىِthe blindعَنfromضَلَـٰلَتِهِمْ‌ۖtheir error.إِنNotتُسْمِعُyou can make hearإِلَّاexceptمَن(those) whoيُؤْمِنُbelieveبِـَٔـايَـٰتِنَاin Our Versesفَهُمso theyمُّسْلِمُونَsurrender.

Bubenheim & Elyas Noch kannst du die Blinden aus ihrem Irrtum heraus rechtleiten. Hören lassen kannst du nur, wer an Unsere Zeichen glaubt und die somit (Allah) ergeben sind.


54

۞ ٱللَّهُAllahٱلَّذِى(is) the One Whoخَلَقَكُمcreated youمِّنfromضَعْفٍweakness,ثُمَّthenجَعَلَmadeمِنۢ بَعْدِafterضَعْفٍweaknessقُوَّةًstrength,ثُمَّthenجَعَلَmadeمِنۢ بَعْدِafterقُوَّةٍstrengthضَعْفًاweaknessوَشَيْبَةً‌ۚand gray hair.يَخْلُقُHe createsمَاwhatيَشَآءُ‌ۖHe wills,وَهُوَand Heٱلْعَلِيمُ(is) the All-Knowerٱلْقَدِيرُthe All-Powerful.

Bubenheim & Elyas Allah ist es, der euch (zuerst) in Schwäche erschafft. Hierauf verleiht Er nach der Schwäche Kraft. Hierauf verleiht Er nach der Kraft Schwäche und weißes Haar. Er erschafft, was Er will, und Er ist der Allwissende und Allmächtige.


55

وَيَوْمَAnd (the) Dayتَقُومُwill (be) establishedٱلسَّاعَةُthe Hourيُقْسِمُwill swearٱلْمُجْرِمُونَthe criminalsمَاnotلَبِثُواْthey remainedغَيْرَbutسَاعَةٍ‌ۚan hour.كَذَٲلِكَThusكَانُواْthey wereيُؤْفَكُونَdeluded.

Bubenheim & Elyas Und am Tag, da sich die Stunde erhebt, schwören die Übeltäter, sie hätten nicht länger als eine Stunde verweilt. So pflegten sie sich (von der Wahrheit) abwendig machen zu lassen.


56

وَقَالَBut will sayٱلَّذِينَthose whoأُوتُواْwere givenٱلْعِلْمَthe knowledgeوَٱلْإِيمَـٰنَand the faith,لَقَدْ`Verily,لَبِثْتُمْyou remainedفِىbyكِتَـٰبِ(the) Decreeٱللَّهِ(of) Allahإِلَىٰuntilيَوْمِ(the) Dayٱلْبَعْثِ‌ۖ(of) Resurrection.فَهَـٰذَاAnd thisيَوْمُ(is the) Dayٱلْبَعْثِ(of) the Resurrectionوَلَـٰكِنَّكُمْbut youكُنتُمْwereلَاnotتَعْلَمُونَknowing.

Bubenheim & Elyas Und diejenigen, denen Wissen und Glauben gegeben worden ist, sagen: "Nach Allahs Buch habt ihr bis zum Tag der Auferweckung verweilt. Das ist nun der Tag der Auferweckung, aber ihr wußtet (es) nicht."


57

فَيَوْمَئِذٍSo that Day,لَّاnotيَنفَعُwill profitٱلَّذِينَthose whoظَلَمُواْwrongedمَعْذِرَتُهُمْtheir excusesوَلَاand notهُمْtheyيُسْتَعْتَبُونَwill be allowed to make amends.

Bubenheim & Elyas So wird an jenem Tag denjenigen, die Unrecht tun, ihre Entschuldigung nicht nützen, und es wird ihnen keine Gnade erwiesen.


58

وَلَقَدْAnd verily,ضَرَبْنَاWe (have) set forthلِلنَّاسِfor mankindفِىinهَـٰذَاthis -ٱلْقُرْءَانِ[the] Quranمِنofكُلِّeveryمَثَلٍ‌ۚexample.وَلَئِنBut ifجِئْتَهُمyou bring themبِـَٔـايَةٍa sign,لَّيَقُولَنَّsurely will sayٱلَّذِينَthose whoكَفَرُوٓاْdisbelieve,إِنْ`Notأَنتُمْyouإِلَّا(are) exceptمُبْطِلُونَfalsifiers.`

Bubenheim & Elyas Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an allerlei Gleichnisse geprägt. Und wenn du zu ihnen mit einem Zeichen kommst, sagen ganz gewiß diejenigen, die ungläubig sind: "Ihr bringt nur Falsches."


59

كَذَٲلِكَThusيَطْبَعُ ٱللَّهُAllah sealsعَلَىٰ[on]قُلُوبِ(the) heartsٱلَّذِينَ(of) those whoلَا(do) notيَعْلَمُونَknow.

Bubenheim & Elyas So versiegelt Allah die Herzen derjenigen, die nicht Bescheid wissen.


60

فَٱصْبِرْSo be patient.إِنَّIndeed,وَعْدَ(the) Promiseٱللَّهِ(of) Allahحَقٌّ‌ۖ(is) true.وَلَاAnd (let) notيَسْتَخِفَّنَّكَtake you in light estimationٱلَّذِينَthose whoلَا(are) notيُوقِنُونَcertain in faith.

Bubenheim & Elyas So sei standhaft. Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. Und diejenigen, die nicht überzeugt sind, sollen dich ja nicht ins Wanken bringen.