Warning: file_get_contents(https://api.GlobalQuran.com/ayah/3:128/quran-uthmani++de.bubenheim): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 400 Bad Request in /var/www/html/lint.php on line 64
3:128 Aal-i-Imraan (The Family of Imraan) - [3:128] Aal-i-Imraan - on Global Quran - القرآن العالمي

Quran

Settings

All Languages

122

إِذْWhenهَمَّتinclinedطَّآئِفَتَانِtwo partiesمِنكُمْamong youأَنthatتَفْشَلَاthey lost heart,وَٱللَّهُbut Allahوَلِيُّهُمَا‌ۗ(was) their protector.وَعَلَىAnd onٱللَّهِAllahفَلْيَتَوَكَّلِlet put (their) trustٱلْمُؤْمِنُونَthe believers.

Bubenheim & Elyas Als zwei Teil(gruppen) von euch vorhatten, aufzugeben, wo doch Allah ihr Schutzherr ist. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.


123

وَلَقَدْAnd certainlyنَصَرَكُمُhelped youٱللَّهُAllahبِبَدْرٍin Badrوَأَنتُمْwhile you (were)أَذِلَّةٌ‌ۖweak.فَٱتَّقُواْSo fearٱللَّهَAllahلَعَلَّكُمْso that you mayتَشْكُرُونَ(be) grateful.

Bubenheim & Elyas Allah hat euch doch schon in Badr geholfen, als ihr verächtlich erschient. Darum fürchtet Allah, auf daß ihr dankbar sein möget!


124

إِذْWhenتَقُولُyou saidلِلْمُؤْمِنِينَto the believers,أَلَن`Is it notيَكْفِيَكُمْenough for youأَنthatيُمِدَّكُمْreinforces youرَبُّكُمyour Lordبِثَلَـٰثَةِwith threeءَالَـٰفٍthousand[s]مِّنَ[of]ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ[the] Angelsمُنزَلِينَ[the ones] sent down?

Bubenheim & Elyas Als du zu den Gläubigen sagtest: "Genügt es euch denn nicht, daß euch euer Herr mit dreitausend herabgesandten Engeln unterstützt?


125

بَلَىٰٓ‌ۚYes,إِنifتَصْبِرُواْyou are patientوَتَتَّقُواْand fear (Allah)وَيَأْتُوكُمand they come upon youمِّن[of]فَوْرِهِمْsuddenly,هَـٰذَا[this]يُمْدِدْكُمْwill reinforce youرَبُّكُمyour Lordبِخَمْسَةِwith fiveءَالَـٰفٍthousand[s]مِّنَ[of]ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ[the] Angelsمُسَوِّمِينَ[the ones] having marks.

Bubenheim & Elyas Ja doch! Wenn ihr standhaft seid und gottesfürchtig und sie unverzüglich über euch kommen, unterstützt euch euer Herr mit fünftausend gekennzeichneten Engeln."


126

وَمَاAnd notجَعَلَهُmade itٱللَّهُAllahإِلَّاexceptبُشْرَىٰ(as) good newsلَكُمْfor youوَلِتَطْمَئِنَّand to reassureقُلُوبُكُمyour heartsبِهِۦ‌ۗwith it.وَمَاAnd (there is) noٱلنَّصْرُ[the] victoryإِلَّاexceptمِنْfromعِندِ[near]ٱللَّهِAllah,ٱلْعَزِيزِthe All-Mighty,ٱلْحَكِيمِthe All-Wise.

Bubenheim & Elyas Allah machte es nur zu einer frohen Botschaft für euch, und damit eure Herzen dadurch Ruhe finden -, denn der Sieg kommt nur von Allah, dem Allmächtigen, dem Allweisen -,


127

لِيَقْطَعَThat He may cut offطَرَفًاa partمِّنَofٱلَّذِينَthose whoكَفَرُوٓاْdisbelievedأَوْorيَكْبِتَهُمْsuppress themفَيَنقَلِبُواْso (that) they turn backخَآئِبِينَdisappointed.

Bubenheim & Elyas damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf, so daß sie enttäuscht umkehrten.


128

لَيْسَNotلَكَfor youمِنَofٱلْأَمْرِthe decisionشَىْءٌ(of) anythingأَوْwhetherيَتُوبَHe turnsعَلَيْهِمْto themأَوْorيُعَذِّبَهُمْpunishes themفَإِنَّهُمْfor indeed, theyظَـٰلِمُونَ(are) wrongdoers.

Bubenheim & Elyas Es ist gar nicht deine Angelegenheit, ob Er ihre Reue annimmt oder sie straft, denn sie sind ja Ungerechte.


129

وَلِلَّهِAnd to Allah (belongs)مَاwhatفِى(is) inٱلسَّمَـٰوَٲتِthe heavensوَمَاand whatفِى(is) inٱلْأَرْضِ‌ۚthe earth,يَغْفِرُHe forgivesلِمَن[for] whomيَشَآءُHe willsوَيُعَذِّبُand punishesمَنwhomيَشَآءُ‌ۚHe wills.وَٱللَّهُAnd Allahغَفُورٌ(is) Oft-Forgiving,رَّحِيمٌMost Merciful.

Bubenheim & Elyas Und Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.


130

يَـٰٓأَيُّهَاO youٱلَّذِينَwhoءَامَنُواْbelieve!لَا(Do) notتَأْكُلُواْeatٱلرِّبَوٲٓاْthe usuryأَضْعَـٰفًاdoubledمُّضَـٰعَفَةً‌ۖmultiplied.وَٱتَّقُواْAnd fearٱللَّهَAllahلَعَلَّكُمْso that you mayتُفْلِحُونَ(be) successful.

Bubenheim & Elyas O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!


131

وَٱتَّقُواْAnd fearٱلنَّارَthe Fireٱلَّتِىٓwhichأُعِدَّتْis preparedلِلْكَـٰفِرِينَfor the disbelievers.

Bubenheim & Elyas Und hütet euch vor dem (Höllen)feuer, das für die Ungläubigen bereitet ist!


132

وَأَطِيعُواْAnd obeyٱللَّهَAllahوَٱلرَّسُولَand the Messengerلَعَلَّكُمْso that you mayتُرْحَمُونَreceive mercy.

Bubenheim & Elyas Und gehorcht Allah und dem Gesandten, auf daß ihr Erbarmen finden möget!