Quran

Settings

All Languages

46

وَيُكَلِّمُAnd he will speakٱلنَّاسَ(to) the peopleفِىinٱلْمَهْدِthe cradleوَكَهْلاًand (in) maturity;وَمِنَand (he will be) ofٱلصَّـٰلِحِينَthe righteous.`

Bubenheim & Elyas Und er wird in der Wiege zu den Menschen sprechen und im Mannesalter und einer der Rechtschaffenen sein."


47

قَالَتْShe said,رَبِّ`My Lordأَنَّىٰhowيَكُونُis [it]لِىfor meوَلَدٌa boy,وَلَمْand (has) notيَمْسَسْنِىtouch(ed) meبَشَرٌ‌ۖany man?`قَالَHe said,كَذَٲلِكِ`ThusٱللَّهُAllahيَخْلُقُcreatesمَاwhatيَشَآءُ‌ۚHe wills.إِذَاWhenقَضَىٰٓHe decreesأَمْرًاa matterفَإِنَّمَاthen onlyيَقُولُHe saysلَهُۥto it,كُن`Be,`فَيَكُونُand it becomes.

Bubenheim & Elyas Sie sagte: "Mein Herr, wie sollte ich ein Kind haben, wo mich (doch) kein menschliches Wesen berührt hat?" Er (, der Engel,) sagte: "So (wird es sein); Allah erschafft, was Er will. Wenn Er eine Angelegenheit bestimmt, so sagt Er zu ihr nur: ,Sei! und so ist sie.


48

وَيُعَلِّمُهُAnd He will teach himٱلْكِتَـٰبَthe Book,وَٱلْحِكْمَةَand [the] wisdom,وَٱلتَّوْرَٮٰةَand the Taurat,وَٱلْإِنجِيلَand the Injeel.

Bubenheim & Elyas Und Er wird ihn die Schrift, die Weisheit, die Tora und das Evangelium lehren.


49

وَرَسُولاًAnd (make him) a Messengerإِلَىٰtoبَنِىٓ(the) Childrenإِسْرَٲٓءِيلَ(of) Israel,أَنِّى`Indeed, Iقَدْ[surely]جِئْتُكُم[I] (have) come (to) youبِـَٔـايَةٍwith a signمِّنfromرَّبِّكُمْ‌ۖyour Lordأَنِّىٓthat Iأَخْلُقُ[I] designلَكُمfor youمِّنَfromٱلطِّينِ[the] clayكَهَيْــَٔةِlike (the) formٱلطَّيْرِ(of) the bird,فَأَنفُخُthen I breathفِيهِinto itفَيَكُونُand it becomesطَيْرَۢاa birdبِإِذْنِby (the) permissionٱللَّهِ‌ۖ(of) Allah.وَأُبْرِئُAnd I cureٱلْأَكْمَهَthe blind,وَٱلْأَبْرَصَand the leper,وَأُحْىِand I give lifeٱلْمَوْتَىٰ(to) the deadبِإِذْنِby (the) permissionٱللَّهِ‌ۖ(of) Allah.وَأُنَبِّئُكُمAnd I inform youبِمَاof whatتَأْكُلُونَyou eatوَمَاand whatتَدَّخِرُونَyou storeفِىinبُيُوتِكُمْ‌ۚyour houses.إِنَّIndeed,فِىinذَٲلِكَthatلَأَيَةً(is) surely a signلَّكُمْfor you,إِنifكُنتُمyou areمُّؤْمِنِينَbelievers.

Bubenheim & Elyas Und (Er wird ihn schicken) als einen Gesandten zu den Kindern Isra'ils (, zu denen er sagen wird): ,Gewiß, ich bin ja mit einem Zeichen von eurem Herrn zu euch gekommen: daß ich euch aus Lehm (etwas) schaffe, (was so aussieht) wie die Gestalt eines Vogels, und dann werde ich ihm einhauchen, und da wird es ein (wirklicher) Vogel sein. Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen. Und ich werde euch kundtun, was ihr eßt und was ihr in euren Häusern aufspeichert. Darin ist wahrlich ein Zeichen für euch, wenn ihr gläubig seid.


50

وَمُصَدِّقًاAnd confirmingلِّمَاthat whichبَيْنَ يَدَىَّ(was) before meمِنَofٱلتَّوْرَٮٰةِthe Taurat,وَلِأُحِلَّand so that I make lawfulلَكُمfor youبَعْضَsomeٱلَّذِى(of) that whichحُرِّمَwas forbiddenعَلَيْكُمْ‌ۚto you.وَجِئْتُكُمAnd I (have) come to youبِـَٔـايَةٍwith a signمِّنfromرَّبِّكُمْyour Lord.فَٱتَّقُواْSo fearٱللَّهَAllahوَأَطِيعُونِand obey me.

Bubenheim & Elyas Und das zu bestätigen, was von der Tora vor mir (offenbart) war, und um euch einiges von dem zu erlauben, was euch verboten war. Und ich bin mit einem Zeichen von eurem Herrn zu euch gekommen; so fürchtet Allah und gehorcht mir!


51

إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahرَبِّى(is) my Lordوَرَبُّكُمْand your Lord,فَٱعْبُدُوهُ‌ۗso worship Him.هَـٰذَاThisصِرَٲطٌ مُّسْتَقِيمٌ(is) the straight path.``

Bubenheim & Elyas Gewiß, Allah ist mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg."


52

۞ فَلَمَّآThen whenأَحَسَّperceivedعِيسَىٰIsaمِنْهُمُfrom themٱلْكُفْرَ[the] disbeliefقَالَhe said,مَنْ`Whoأَنصَارِىٓ(will be) my helpersإِلَىtoٱللَّهِ‌ۖAllah.`قَالَSaidٱلْحَوَارِيُّونَthe disciplesنَحْنُ`Weأَنصَارُ(will be the) helpersٱللَّهِ(of) Allah,ءَامَنَّاwe believe[d]بِٱللَّهِin Allahوَٱشْهَدْand bear witnessبِأَنَّاthat weمُسْلِمُونَ(are) Muslims.

Bubenheim & Elyas Als 'Isa aber ihren Unglauben wahrnahm, sagte er: "Wer sind meine Helfer (auf dem Weg hin) zu Allah?" Die Jünger sagten: "Wir sind Allahs Helfer. Wir glauben an Allah, und bezeuge, daß wir (Ihm) ergeben sind!