Quran

Settings

All Languages

41

يُعْرَفُWill be knownٱلْمُجْرِمُونَthe criminalsبِسِيمَـٰهُمْby their marksفَيُؤْخَذُand will be seizedبِٱلنَّوَٲصِىby the forelocksوَٱلْأَقْدَامِand the feet.

Bubenheim & Elyas Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.


42

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


43

هَـٰذِهِۦThisجَهَنَّمُ(is) Hellٱلَّتِىwhichيُكَذِّبُdenyبِهَا[of it]ٱلْمُجْرِمُونَthe criminals.

Bubenheim & Elyas Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.


44

يَطُوفُونَThey will go aroundبَيْنَهَاbetween itوَبَيْنَand betweenحَمِيمٍscalding water,ءَانٍheated.

Bubenheim & Elyas Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen.


45

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


46

وَلِمَنْBut for (him) whoخَافَfearsمَقَامَ(the) standingرَبِّهِۦ(before) his Lordجَنَّتَانِ(are) two gardens.

Bubenheim & Elyas Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten geben


47

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,


48

ذَوَاتَآHavingأَفْنَانٍbranches.

Bubenheim & Elyas die beide Zweige haben.


49

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


50

فِيهِمَاIn both of themعَيْنَانِ(are) two springs,تَجْرِيَانِflowing.

Bubenheim & Elyas Darin sind zwei Quellen, die fließen.


51

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


52

فِيهِمَاIn both of themمِن[of]كُلِّ(are) everyفَـٰكِهَةٍfruitsزَوْجَانِ(in) pairs.

Bubenheim & Elyas Darin gibt es von jeder Frucht zwei Arten'.


53

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


54

مُتَّكِــِٔينَRecliningعَلَىٰonفُرُشِۭcouches,بَطَآئِنُهَا(whose) inner liningsمِنْ(are) ofإِسْتَبْرَقٍ‌ۚbrocade,وَجَنَىand (the) fruitٱلْجَنَّتَيْنِ(of) both the gardensدَانٍ(is) near.

Bubenheim & Elyas Sie werden sich auf Ruhebetten lehnen, deren Futter aus schwerem Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab.


55

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


56

فِيهِنَّIn themقَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ(will be) companions of modest gazeلَمْnotيَطْمِثْهُنَّhas touched themإِنسٌany manقَبْلَهُمْbefore themوَلَاand notجَآنٌّany jinn.

Bubenheim & Elyas Darin sind (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Ginn berührt haben


57

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,


58

كَأَنَّهُنَّAs if they wereٱلْيَاقُوتُrubiesوَٱلْمَرْجَانُand coral.

Bubenheim & Elyas als wären sie Rubine und Korallen.


59

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


60

هَلْIsجَزَآءُ(the) rewardٱلْإِحْسَـٰنِfor the goodإِلَّاbutٱلْإِحْسَـٰنُgood?

Bubenheim & Elyas Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute?


61

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


62

وَمِن دُونِهِمَاBesides these twoجَنَّتَانِ(are) two gardens.

Bubenheim & Elyas Unterhalb der beiden gibt es (noch) zwei andere Gärten


63

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -,


64

مُدْهَآمَّتَانِDark green.

Bubenheim & Elyas dich bewachsene.


65

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?


66

فِيهِمَاIn both of themعَيْنَانِ(are) two springs,نَضَّاخَتَانِgushing forth.

Bubenheim & Elyas Darin sind zwei sprudelnde Quellen.


67

فَبِأَىِّSo whichءَالَآءِ(of the) favorsرَبِّكُمَا(of) your Lordتُكَذِّبَانِwill you both deny?

Bubenheim & Elyas Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?