sent us your feedback.
فَلَمَّاBut whenرَأَوْهُthey (will) see itزُلْفَةًapproaching,سِيٓــَٔتْ(will be) distressedوُجُوهُ(the) facesٱلَّذِينَ(of) those whoكَفَرُواْdisbelieved,وَقِيلَand it will be said,هَـٰذَا`Thisٱلَّذِى(is) that whichكُنتُمyou used (to)بِهِۦfor itتَدَّعُونَcall.`
Bubenheim & Elyas Wenn sie es aber nahe (bei sich) sehen, dann werden die Gesichter derjenigen, die ungläubig sind, böse betroffen sein. Und es wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr stets herbeizurufen wünschtet."
قُلْSay,أَرَءَيْتُمْ`Have you seen,إِنْifأَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُAllah destroys meوَمَنand whoeverمَّعِىَ(is) with meأَوْorرَحِمَنَاhave mercy upon us,فَمَنthen whoيُجِيرُ(can) protectٱلْكَـٰفِرِينَthe disbelieversمِنْfromعَذَابٍa punishmentأَلِيمٍpainful.`
Bubenheim & Elyas Sag: Was meint ihr, wenn Allah mich und wer mit mir ist, vernichten oder wenn Er Sich unser erbarmen sollte, wer wird dann den Ungläubigen Schutz vor schmerzhafter Strafe gewähren?
قُلْSay,هُوَ`Heٱلرَّحْمَـٰنُ(is) the Most Gracious;ءَامَنَّاwe believeبِهِۦin Him,وَعَلَيْهِand upon Himتَوَكَّلْنَاۖwe put (our) trust.فَسَتَعْلَمُونَSo soon you will knowمَنْwhoهُوَ(is) itفِى(that is) inضَلَـٰلٍerrorمُّبِينٍclear.`
Bubenheim & Elyas Sag: Er ist der Allerbarmer. Wir glauben an Ihn, und auf Ihn verlassen wir uns. Ihr werdet (noch) erfahren, wer sich in deutlichem Irrtum befindet.
قُلْSay,أَرَءَيْتُمْ`Have you seen,إِنْifأَصْبَحَbecomesمَآؤُكُمْyour waterغَوْرًاsunken,فَمَنthen whoيَأْتِيكُمcould bring youبِمَآءٍwaterمَّعِينِۭflowing?`
Bubenheim & Elyas Sag: Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte euch dann hervorquellendes Wasser bringen?
نٓۚNun.وَٱلْقَلَمِBy the penوَمَاand whatيَسْطُرُونَthey write,
Bubenheim & Elyas Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
مَآNotأَنتَyou (are),بِنِعْمَةِby (the) Graceرَبِّكَ(of) your Lord,بِمَجْنُونٍa madman.
Bubenheim & Elyas Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.
وَإِنَّAnd indeed,لَكَfor youلَأَجْرًاsurely (is) a rewardغَيْرَ مَمْنُونٍendless.
Bubenheim & Elyas Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.
وَإِنَّكَAnd indeed, youلَعَلَىٰsurely (are)خُلُقٍ(of) a moral characterعَظِيمٍgreat.
Bubenheim & Elyas Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.
فَسَتُبْصِرُSo soon you will seeوَيُبْصِرُونَand they will see,
Bubenheim & Elyas Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,
بِأَييِّكُمُWhich of youٱلْمَفْتُونُ(is) the afflicted one.
Bubenheim & Elyas wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.
إِنَّIndeed,رَبَّكَyour Lord,هُوَHeأَعْلَمُ(is) most knowingبِمَنof (he) whoضَلَّhas strayedعَنfromسَبِيلِهِۦHis way,وَهُوَand Heأَعْلَمُ(is) most knowingبِٱلْمُهْتَدِينَof the guided ones.
Bubenheim & Elyas Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
فَلَاSo (do) notتُطِعِobeyٱلْمُكَذِّبِينَthe deniers.
Bubenheim & Elyas So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
وَدُّواْThey wishلَوْthatتُدْهِنُyou should compromise,فَيُدْهِنُونَso they would compromise.
Bubenheim & Elyas Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
وَلَاAnd (do) notتُطِعْobeyكُلَّeveryحَلَّافٍhabitual swearerمَّهِينٍworthless,
Bubenheim & Elyas Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,
هَمَّازٍDefamerمَّشَّآءِۭgoing aboutبِنَمِيمٍwith malicious gossip,
Bubenheim & Elyas Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,
مَّنَّاعٍA preventer,لِّلْخَيْرِof (the) good,مُعْتَدٍtransgressor,أَثِيمٍsinful,
Bubenheim & Elyas Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,
عُتُلِّۭCruel,بَعْدَafterذَٲلِكَ(all) thatزَنِيمٍutterly useless.
Bubenheim & Elyas einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling
أَنBecauseكَانَ(he) isذَا مَالٍa possessor of wealthوَبَنِينَand children,
Bubenheim & Elyas (nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
إِذَاWhenتُتْلَىٰare recitedعَلَيْهِto himءَايَـٰتُنَاOur Verses,قَالَhe says,أَسَـٰطِيرُ`Storiesٱلْأَوَّلِينَ(of) the former (people).`
Bubenheim & Elyas Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."