Warning: file_get_contents(https://api.GlobalQuran.com/ayah/68:3/quran-uthmani++de.bubenheim): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 400 Bad Request in /var/www/html/lint.php on line 64
68:3 Al-Qalam (The Pen) - [68:3] Al-Qalam - on Global Quran - القرآن العالمي

Quran

Settings

All Languages

Previous SurahAl-Qalam - The PenNext Surah
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

27

فَلَمَّاBut whenرَأَوْهُthey (will) see itزُلْفَةًapproaching,سِيٓــَٔتْ(will be) distressedوُجُوهُ(the) facesٱلَّذِينَ(of) those whoكَفَرُواْdisbelieved,وَقِيلَand it will be said,هَـٰذَا`Thisٱلَّذِى(is) that whichكُنتُمyou used (to)بِهِۦfor itتَدَّعُونَcall.`

Bubenheim & Elyas Wenn sie es aber nahe (bei sich) sehen, dann werden die Gesichter derjenigen, die ungläubig sind, böse betroffen sein. Und es wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr stets herbeizurufen wünschtet."


28

قُلْSay,أَرَءَيْتُمْ`Have you seen,إِنْifأَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُAllah destroys meوَمَنand whoeverمَّعِىَ(is) with meأَوْorرَحِمَنَاhave mercy upon us,فَمَنthen whoيُجِيرُ(can) protectٱلْكَـٰفِرِينَthe disbelieversمِنْfromعَذَابٍa punishmentأَلِيمٍpainful.`

Bubenheim & Elyas Sag: Was meint ihr, wenn Allah mich und wer mit mir ist, vernichten oder wenn Er Sich unser erbarmen sollte, wer wird dann den Ungläubigen Schutz vor schmerzhafter Strafe gewähren?


29

قُلْSay,هُوَ`Heٱلرَّحْمَـٰنُ(is) the Most Gracious;ءَامَنَّاwe believeبِهِۦin Him,وَعَلَيْهِand upon Himتَوَكَّلْنَا‌ۖwe put (our) trust.فَسَتَعْلَمُونَSo soon you will knowمَنْwhoهُوَ(is) itفِى(that is) inضَلَـٰلٍerrorمُّبِينٍclear.`

Bubenheim & Elyas Sag: Er ist der Allerbarmer. Wir glauben an Ihn, und auf Ihn verlassen wir uns. Ihr werdet (noch) erfahren, wer sich in deutlichem Irrtum befindet.


30

قُلْSay,أَرَءَيْتُمْ`Have you seen,إِنْifأَصْبَحَbecomesمَآؤُكُمْyour waterغَوْرًاsunken,فَمَنthen whoيَأْتِيكُمcould bring youبِمَآءٍwaterمَّعِينِۭflowing?`

Bubenheim & Elyas Sag: Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte euch dann hervorquellendes Wasser bringen?


1

نٓ‌ۚNun.وَٱلْقَلَمِBy the penوَمَاand whatيَسْطُرُونَthey write,

Bubenheim & Elyas Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.


2

مَآNotأَنتَyou (are),بِنِعْمَةِby (the) Graceرَبِّكَ(of) your Lord,بِمَجْنُونٍa madman.

Bubenheim & Elyas Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.


3

وَإِنَّAnd indeed,لَكَfor youلَأَجْرًاsurely (is) a rewardغَيْرَ مَمْنُونٍendless.

Bubenheim & Elyas Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.


4

وَإِنَّكَAnd indeed, youلَعَلَىٰsurely (are)خُلُقٍ(of) a moral characterعَظِيمٍgreat.

Bubenheim & Elyas Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.


5

فَسَتُبْصِرُSo soon you will seeوَيُبْصِرُونَand they will see,

Bubenheim & Elyas Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,


6

بِأَييِّكُمُWhich of youٱلْمَفْتُونُ(is) the afflicted one.

Bubenheim & Elyas wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.


7

إِنَّIndeed,رَبَّكَyour Lord,هُوَHeأَعْلَمُ(is) most knowingبِمَنof (he) whoضَلَّhas strayedعَنfromسَبِيلِهِۦHis way,وَهُوَand Heأَعْلَمُ(is) most knowingبِٱلْمُهْتَدِينَof the guided ones.

Bubenheim & Elyas Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.


8

فَلَاSo (do) notتُطِعِobeyٱلْمُكَذِّبِينَthe deniers.

Bubenheim & Elyas So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).


9

وَدُّواْThey wishلَوْthatتُدْهِنُyou should compromise,فَيُدْهِنُونَso they would compromise.

Bubenheim & Elyas Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).


10

وَلَاAnd (do) notتُطِعْobeyكُلَّeveryحَلَّافٍhabitual swearerمَّهِينٍworthless,

Bubenheim & Elyas Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,


11

هَمَّازٍDefamerمَّشَّآءِۭgoing aboutبِنَمِيمٍwith malicious gossip,

Bubenheim & Elyas Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,


12

مَّنَّاعٍA preventer,لِّلْخَيْرِof (the) good,مُعْتَدٍtransgressor,أَثِيمٍsinful,

Bubenheim & Elyas Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,


13

عُتُلِّۭCruel,بَعْدَafterذَٲلِكَ(all) thatزَنِيمٍutterly useless.

Bubenheim & Elyas einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling


14

أَنBecauseكَانَ(he) isذَا مَالٍa possessor of wealthوَبَنِينَand children,

Bubenheim & Elyas (nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.


15

إِذَاWhenتُتْلَىٰare recitedعَلَيْهِto himءَايَـٰتُنَاOur Verses,قَالَhe says,أَسَـٰطِيرُ`Storiesٱلْأَوَّلِينَ(of) the former (people).`

Bubenheim & Elyas Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."