Quran

Settings

All Languages

Previous SurahAsh-Shams - The SunNext Surah
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

1

وَٱلشَّمْسِBy the sunوَضُحَـٰهَاand its brightness,

Bubenheim & Elyas Bei der Sonne und ihrer Morgenhelle


2

وَٱلْقَمَرِAnd the moonإِذَاwhenتَلَـٰهَاit follows it,

Bubenheim & Elyas und dem Mond, wenn er ihr folgt,


3

وَٱلنَّهَارِAnd the dayإِذَاwhenجَلَّـٰهَاit displays it,

Bubenheim & Elyas und dem Tag, wenn er sie erscheinen läßt,


4

وَٱلَّيْلِAnd the nightإِذَاwhenيَغْشَـٰهَاit covers it,

Bubenheim & Elyas und der Nacht, wenn sie sie überdeckt,


5

وَٱلسَّمَآءِAnd the heavenوَمَاand He Whoبَنَـٰهَاconstructed it,

Bubenheim & Elyas und dem Himmel und Dem, Der ihn aufgebaut hat,


6

وَٱلْأَرْضِAnd the earthوَمَاand He Whoطَحَـٰهَاspread it,

Bubenheim & Elyas und der Erde und Dem, Der sie ausgebreitet hat,


7

وَنَفْسٍAnd (the) soulوَمَاand He Whoسَوَّٮٰهَاproportioned it,

Bubenheim & Elyas und einer (jeden) Seele und Dem, Der sie zurechtgeformt hat


8

فَأَلْهَمَهَاAnd He inspired itفُجُورَهَا(to understand) what is wrong for itوَتَقْوَٮٰهَاand what is right for it,

Bubenheim & Elyas und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!


9

قَدْIndeed,أَفْلَحَhe succeedsمَنwhoزَكَّـٰهَاpurifies it,

Bubenheim & Elyas Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sie läutert,


10

وَقَدْAnd indeed,خَابَhe failsمَنwhoدَسَّـٰهَاcorrupts it.

Bubenheim & Elyas und enttäuscht sein wird ja, wer sie verkümmern läßt.


11

كَذَّبَتْDeniedثَمُودُThamudبِطَغْوَٮٰهَآby their transgression,

Bubenheim & Elyas Die Tamud erklärten in ihrer Auflehnung (die Botschaft) für Lüge,


12

إِذِWhenٱنۢبَعَثَ(was) sent forthأَشْقَـٰهَا(the) most wicked of them.

Bubenheim & Elyas als der Unseligste von ihnen sich erhob.


13

فَقَالَBut saidلَهُمْto themرَسُولُ(the) Messengerٱللَّهِ(of) Allah,نَاقَةَ`(It is the) she-camelٱللَّهِ(of) Allahوَسُقْيَـٰهَاand her drink.`

Bubenheim & Elyas Allahs Gesandter sagte zu ihnen: "(Achtet auf) Allahs Kamelstute und ihre Trinkzeit."


14

فَكَذَّبُوهُBut they denied him,فَعَقَرُوهَاand they hamstrung her.فَدَمْدَمَSo destroyedعَلَيْهِمْthemرَبُّهُمtheir Lordبِذَنۢبِهِمْfor their sinفَسَوَّٮٰهَاand leveled them.

Bubenheim & Elyas Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und so schnitten sie ihr die Sehnen durch. Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder, und so ebnete Er über ihnen die Erde ein.


15

وَلَاAnd notيَخَافُHe fearsعُقْبَـٰهَاits consequences.

Bubenheim & Elyas Und Er (Allah) fürchtet nicht die Folge davon.


Previous SurahAl-Lail - The NightNext Surah
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful

1

وَٱلَّيْلِBy the nightإِذَاwhenيَغْشَىٰit covers,

Bubenheim & Elyas Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt,


2

وَٱلنَّهَارِAnd the dayإِذَاwhenتَجَلَّىٰit shines in brightness,

Bubenheim & Elyas und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint,


3

وَمَا خَلَقَAnd He Who createdٱلذَّكَرَthe maleوَٱلْأُنثَىٰٓand the female,

Bubenheim & Elyas und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!


4

إِنَّIndeed,سَعْيَكُمْyour effortsلَشَتَّىٰ(are) surely diverse.

Bubenheim & Elyas Euer Bemühen ist wahrlich verschieden.


5

فَأَمَّاThen as forمَنْ(him) whoأَعْطَىٰgivesوَٱتَّقَىٰand fears,

Bubenheim & Elyas Was nun jemanden angeht, der gibt und gottesfürchtig ist


6

وَصَدَّقَAnd believesبِٱلْحُسْنَىٰin the best,

Bubenheim & Elyas und das Beste für wahr hält,


7

فَسَنُيَسِّرُهُۥThen We will ease himلِلْيُسْرَىٰtowards [the] ease.

Bubenheim & Elyas so werden Wir ihm den Weg zum Leichteren leicht machen.


8

وَأَمَّاBut as forمَنۢ(him) whoبَخِلَwithholdsوَٱسْتَغْنَىٰand considers himself free from need,

Bubenheim & Elyas Was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält


9

وَكَذَّبَAnd deniesبِٱلْحُسْنَىٰthe best,

Bubenheim & Elyas und das Beste für Lüge erklärt,


10

فَسَنُيَسِّرُهُۥThen We will ease himلِلْعُسْرَىٰtowards [the] difficulty.

Bubenheim & Elyas so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;


11

وَمَاAnd notيُغْنِىwill availعَنْهُhimمَالُهُۥٓhis wealthإِذَاwhenتَرَدَّىٰٓhe falls.

Bubenheim & Elyas und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?


12

إِنَّIndeed,عَلَيْنَاupon Usلَلْهُدَىٰ(is) the guidance.

Bubenheim & Elyas Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.


13

وَإِنَّAnd indeed,لَنَاfor Usلَلْأَخِرَةَ(is) the Hereafterوَٱلْأُولَىٰand the first (life).

Bubenheim & Elyas Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.


14

فَأَنذَرْتُكُمْSo I warn youنَارًا(of) a Fireتَلَظَّىٰblazing,

Bubenheim & Elyas So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,